1 |
אֹיְבֶ֡יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ki hin·neh ʾoy'vei·kha A·do·nai |
For behold your enemies O LORD, |
|
10 |
אֹיְבֶ֑יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ne·fesh ʾoy'vei·kha |
|
|
1 |
אוֹיְבֶ֥יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ʾa·sher cher'fu ʾoy'vei·kha A·do·nai |
with which your enemies have mocked O LORD; |
|
6 |
אֹיְבֶ֗יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ʿad־ʾa·shit ʾoy'vei·kha |
until I make your enemies |
|
5 |
אֹיְבֶ֑יךָ |
ʾoy'vei·kha |
b'ʿo·ref ʾoy'vei·kha |
will be on the neck of your enemies. |
|
5 |
אֹיְבֶֽיךָ׃ |
ʾoy'vei·kha |
b'qe·rev ʾoy'vei·kha |
in the midst of your enemies.” |
|
7 |
אֹיְבֶ֔יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ʾet־sh'lal ʾoy'vei·kha |
|
|
2 |
אֹיְבֶ֣יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ki־hin·neh ʾoy'vei·kha |
for behold your enemies, |
|
11 |
אֹיְבֶ֔יךָ |
ʾoy'vei·kha |
lif'nei ʾoy'vei·kha |
|
|
7 |
אֹֽיְבֶ֔יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ʾoy'vei·kha |
|
|
9 |
אֹיְבֶ֔יךָ |
ʾoy'vei·kha |
ʾoy'vei·kha |
|
|
5 |
אֹיְבֶֽיךָ׃ |
ʾoy'vei·kha |
ʾoy'vei·kha |
your enemies. |
|
4 |
אוֹיְבֶֽיךָ׃ |
ʾoy'vei·kha |
piz·zar'ta ʾoy'vei·kha |
you scattered your enemies. |
|
10 |
אֹיְבֶ֙יךָ |
ʾoy'vei·kha |
v'ʾet ne·fesh ʾoy'vei·kha |
|
|
5 |
אֹיְבֶ֙יךָ |
ʾoy'vei·kha |
v'la·tet ʾoy'vei·kha |
|
|
8 |
אֹיְבֶ֙יךָ |
ʾoy'vei·kha |
v'yi·ka·cha·shu ʾoy'vei·kha |
|
|
1 |
אוֹיְבֶיךָ |
ʾoy'vei·kha |
ki־hin·neh ʾoy'vei·kha |
For behold, your enemies, |
|
2 |
אֹיְבֶיךָ |
ʾoy'vei·kha |
lif'nei ʾoy'vei·kha |
|